اگر یادتان باشد در مطلب «آیا یادگیری چند زبان به طور همزمان کار درستی است؟ ( + چرا باید زبان فرانسوی را یاد گرفت؟)» به برخی واژهها که ما در فارسی به طور روزانه از آنها استفاده میکنیم و در اصل یک واژه فرانسوی است اشاره کردم. واژههایی مثل: مبل: moubleتابلو: tableauشاپو: chapeauمانتو: manteauساک: sacبلیط: billetبلوار: boulevardمغازه: magasinموزه: mouséeمرسی: merciآژانس: agenceآسانسور: ascenseurسالن: salonتلویزیون: télévisionتراس: terrasseکارت پستال: carte postaleپلاژ: plageشانس: chanceالبته!: albeit اما امروز دنبال معنی «استکان و نعلبکی» میگشتم که به لیست کاملی از وامواژههای روسی و بعد از آن هم به وامواژههای فرانسوی در ویکیپدیا رسیدم. برایم بسیار جالب بود و حیفم آمد که این لذت را با شما به اشتراک نگذارم. مثلاً فکرش را هم میکردید که کلماتی مثل چرتکه، سماور، استکان، نعلبکی و..... (ادامه)