در چند ماه اخیر، بیشترین ورودی از گوگل در آفتابگردان مربوط بوده است به فارسا:
باید هم همینطور باشد! ویرایشگر متن فارسی با این قدرت و دقت و خلاقیت بعید است پیدا شود...
در چند ماه اخیر، بیشترین ورودی از گوگل در آفتابگردان مربوط بوده است به فارسا:
باید هم همینطور باشد! ویرایشگر متن فارسی با این قدرت و دقت و خلاقیت بعید است پیدا شود...
بخشهای مختلف آفتابگردان هر روز در حال بهروزرسانی هستند که ممکن است شما مدتها بعد متوجه شوید... همین دیروز، امکاناتی به Schedule و Ala اضافه شد...
مفتخریم که هزاران غیرایرانی از کشورهای مختلف در مراکز آزفای دانشگاههای مختلف با نُمرا و تِستا در حال آموزش دیدن هستند...
اوج فعالیت آفتابگردان، ۱۵ روز مانده به مهر تا اواخر مهر است. دهها مدرسه و دانشگاه و مؤسسه باید سایتها و سامانههای نمرا و تستای خود را برای سال تحصیلی جدید آماده کنند...
کدام هاستینگ و کدام شرکت طراحی سایت با ۴.۵ میلیون تومان این همه امکانات که در سایت این مشتری جدید طرح مَدفای ما میبینید در اختیار مشتریان قرار میدهد؟ https://allaame.ir
طرح مدفا را از دست ندهید: https://yourl.ir/madfa
هاستینگ آفتابگردان ( Aftab.host ) که طی ۱۵ سال گذشته میزبان صدها وبسایت کوچک و بزرگ بوده است، مدتی است که طی توافقی با مجتمع فنی تهران (نمایندگی ساوه)، دامنه و هاست با تخفیف ویژه در اختیار دانشجویان دورههای برنامهنویسی وب قرار میدهد... این ابتکار، هاستینگ را به یکی از پردرآمدترین بخشهای آفتابگردان تبدیل کرده است.
به سفارش مشتری خوبمان مؤسسه من حقیقی https://azmoonmanehaghighi.ir بازیابی رمز با کمک پیامک به تستا اضافه میشود...
دانشگاه شهید چمران اهواز یکی از بهترین مشتریان نمرای ماست: https://samach.scu.ac.ir
به سفارش این دانشگاه، امکان انتخاب زبان بین سه زبان فارسی، عربی و انگلیسی در نمرا فراهم میشود...
حُجرا تا این لحظه قریب به ۱۰۰ میلیون تومان درآمد نصیب آفتابگردان کرده است... و این تازه ابتدای راه حجرا است 😉
گاهی انسان فکرش را نمیکند که یک محتوا بر روی سایت اینقدر ورودی از جستجو داشته باشد!
طی یک سال اخیر، بیشترین ورودی از گوگل به آفتابگردان با جستجوی عبارت «تسبیح آنلاین» به این صفحه بوده:
عجب!
یکی از درسهای خوبی که این ترم (در رشته مترجمی زبان) داریم، درسی است به نام «نگارش پیشرفته». مرجع این درس کتابی است به نام Academic Writing Course ; Study Skills in English از R.R. Jodan. کسانی که دورههای زبان را طی میکنند، یکی از چیزهایی که انتظار دارند، نگارش مقالات و پایاننامهها به زبان انگلیسی است. اولاً باید دقت کرد که به همین راحتیها نمیشود نویسنده به زبان انگلیسی شد! به نظر میرسد تا چند سال بین افراد انگلیسیزبان نباشید نمیتوانید یک نویسنده به آن زبان باشید، اما به هر حال، در حد نگارش آکادمیک (یعنی کاملاً رسمی که نیازی به استفاده از اصطلاحات و تعبیرات و ابزارهای ادبی و... نباشد) میشود، یک چیزهایی نوشت... (که البته این نیز باید توسط یک شخص که زبان اول او انگلیسی باشد مورد بازبینی قرار گیرد. به همین دلیل هم ه... (ادامه)
اگر میخواهید در مواقعی که بیکار هستید (در مترو، در صفهای انتظار و...) انگلیسیتان را تقویت کنید، سه برنامه بسیار جذاب که دو تا از آنها (یعنی Elevator و Duolingo) چند بار جایزه بهترین اپلیکیشن را دریافت کردهاند و هر سه هم رایگان هستند، معرفی میکنم: برنامه Elevate به نوعی با بازی یادگیری شما را ارتقا میدهد. (Elevate یعنی «بالا بردن»... آسانسور میشود Elevator) مثلاً در این مرحله از بازی که مربوط به Writing است، از من خواسته شده روی کلمه اضافه کلیک کنم: برنامه Duolingo هم با پرسشهای هدفمند و بسیار هوشمند، مفاهیم مختلف را در ذهن شما جا میاندازد. مثلاً دهها دسته لغت دارد که در جمله به شما یاد میدهد: دقت کنید که چون فعلاً زبان فارسی را ندارد، باید زبان اصلیتان را عربی انتخاب کنید و بگویید که می&zwnj... (ادامه)
یکی از اشتباهاتی که اکثر تحصیلکردههای رشته کامپیوتر در ترجمه مرتکب میشوند، ترجمه کلمه Application است. از بس این کلمه را در مورد «برنامه کاربردی» دیدهاند، فکر میکنند کلاً این کلمه یعنی برنامه کاربردی! جالب است که دکترهای رشتهی ما هم این مشکل را دارند! یادم هست در ارشد، در درس Wireless Sensor Networks (شبکههای حسگر بیسیم) در امتحان پایان ترم، استاد سؤال داده بود: چند برنامه کاربردی در زمینه شبکههای حسگر بیسیم نام ببرید! با توجه به اینکه من کل اسلایدهای کتاب (که انگلیسی بود) را حفظ بودم و چنین چیزی در کتاب مطرح نشده بود، سر جلسه به استاد گفتم: استاد! این سؤال در هیچ کجای جزوه و اسلاید نبود، مطمئنید شما به آن اشاره کردهاید؟ گفت: هست... من کلی اصرار کردم، نهایتاً گفتم: شما یک نمره از من کم کنید، یک مورد از آن... (ادامه)
من جوانتر که بودم، شبها باید حتماً یکی دو داستان کوتاه انگلیسی میخواندم و بعد میخوابیدم. آن زمان سری کامل کتابهای Chicken Soup for the Sould را خریدم. اما داستانهای آن چندان کوتاه نبود و خیلی هم کلمات سختی داشت. میخواهم به کسانی که به داستانهای کوتاه و مفید علاقه دارند چند کتاب معرفی کنم که منبع پنج درس از دروس دانشجویان رشته مترجمی زبان دانشگاه پیامنور است: ۱- خواندن و درک مفاهیم ۱ (Reading 1)۲- خواندن و درک مفاهیم ۲۳- خواندن و درک مفاهیم ۳۴- بیان شفاهی داستان ۱۵- بیان شفاهی داستان ۲ به خصوص برای شروع، خواندن و درک مفاهیم ۳ خیلی جذاب است. داستانهای واقعی و جذابی دارد که گاهی با خواندنشان اشک شما جاری میشود. پس از آن میتوانید کتاب «بیان شفاهی داستان ۱» را بخوانید. البته این کتاب خیلی سنگینتر از اولیهاست و شاید برای کسی که میخواهد تفریحی بخواند خیلی مشکل باشد. (حالا ما بی... (ادامه)
یکی از درسهای خوب رشته مترجمی زبان که به درد افرادی که میخواهند یک ایمیل یا نامه به زبان انگلیسی بنویسند میخورد، کتاب «نامه نگاری به زبان انگلیسی» دانشگاه پیام نور است. اگر مثلاً در انجمنهای خارجی فعالیت میکنید یا با شرکتهای خارجی مکاتبه دارید و نمیدانید چه جملاتی انتخاب کنید، این کتاب علاوه بر معرفی انواع نامه و استایل و اجزای هر کدام، مملو از نمونهجمله برای کارهای مختلف است. مثلاً نمیدانید انتهای نامهتان (که به آن، بخش Closing گفته میشود) را چطور تمام کنید؟ این کتاب نمونههای مختلفی برای Closing در انواع نامه از دوستانه بگیرید تا کاملاً رسمی معرفی میکند. یا مثلاً نمیدانید طرف مقابل را چطور صدا کنید؟ اگر بنویسید Mr. Hasani درست است یا Mr Hasani ؟ یا اگر بخواهید به دوستتان تبریک یا تسلیت ب... (ادامه)
یکی از سؤالاتی که خیلی به خصوص از طرف کسانی که کلاس زبان میروند و میخواهند خودشان را با انگلیسی درگیر نگه دارند که فراموششان نشود و یا افرادی که دنبال مطالب خوب انگلیسی میگردند که برای وبسایتشان ترجمه کنند، از من پرسیده میشود این است که مطالب خوب و مفید انگلیسی از کجا گیر بیاوریم؟ خوب، این روزها شاید بهترین راه، استفاده از سایت GetPocket.com باشد: GetPocket.com کسانی که از فایرفاکس استفاده میکنند میدانند که مدتی هست که این سایت با فایرفاکس همکاری میکند و این مرورگر در نوار بالایی خود یک دکمه برای ذخیره کردن صفحهای که خوشتان میآید گذاشته است: این سایت یک راه برای سینک اطلاعات بین کامپیوتر و گوشی هم هست. اگر یک صفحه را در مرورگر PC دیدید و خواستید بعداً در گوشی مطالعه کنید، روی این دکمه کلیک کنید تا ذخیره شود. حالا اگر روی گ... (ادامه)
قبلاً در مطلب «یک روش ساده برای حفظ قرآن» (که از قضا یکی از مطالب پربازدید ما به خصوص در ماه رمضان بود) گفته بودم که ذهن ما ریاضیایها خیلی سخت میتواند چیزی را حفظ کند! این را حالا که دانشجوی رشته زبان انگلیسی شدهام خیلی خوب درک میکنم! بیشترین عامل موفقیت در این رشته، قدرت حفظ لغات است. بلاشک کسی که لغات بیشتری حفظ باشد برتر است... به هر حال، علاوه بر روشی که در آن مطلب برای مغزهای مثل خودم گفته بودم (که همانا «تکرار زیاد برای حفظ شدن» بود)، روشهای دیگری هم هست که شاید در حفظ کردن لغات انگلیسی مفید باشد، به برخی از روشهایی که من خودم استفاده میکنم اشاره میکنم: روش اول: شکلی که به محض شنیدن آن لغت به ذهنتان خطور میکند را رسم کنید! دقت کنید: مثلاً من با این کلمه Stimulus که کلمه بسیار مهمی هم بود و در چند درس از درسهای این ترم تکرار شده بود مشکل داشتم! هر کاری میکردم در ذهنم نم... (ادامه)