در چند ماه اخیر، بیشترین ورودی از گوگل در آفتابگردان مربوط بوده است به فارسا:
باید هم همینطور باشد! ویرایشگر متن فارسی با این قدرت و دقت و خلاقیت بعید است پیدا شود...
در چند ماه اخیر، بیشترین ورودی از گوگل در آفتابگردان مربوط بوده است به فارسا:
باید هم همینطور باشد! ویرایشگر متن فارسی با این قدرت و دقت و خلاقیت بعید است پیدا شود...
بخشهای مختلف آفتابگردان هر روز در حال بهروزرسانی هستند که ممکن است شما مدتها بعد متوجه شوید... همین دیروز، امکاناتی به Schedule و Ala اضافه شد...
مفتخریم که هزاران غیرایرانی از کشورهای مختلف در مراکز آزفای دانشگاههای مختلف با نُمرا و تِستا در حال آموزش دیدن هستند...
اوج فعالیت آفتابگردان، ۱۵ روز مانده به مهر تا اواخر مهر است. دهها مدرسه و دانشگاه و مؤسسه باید سایتها و سامانههای نمرا و تستای خود را برای سال تحصیلی جدید آماده کنند...
کدام هاستینگ و کدام شرکت طراحی سایت با ۴.۵ میلیون تومان این همه امکانات که در سایت این مشتری جدید طرح مَدفای ما میبینید در اختیار مشتریان قرار میدهد؟ https://allaame.ir
طرح مدفا را از دست ندهید: https://yourl.ir/madfa
هاستینگ آفتابگردان ( Aftab.host ) که طی ۱۵ سال گذشته میزبان صدها وبسایت کوچک و بزرگ بوده است، مدتی است که طی توافقی با مجتمع فنی تهران (نمایندگی ساوه)، دامنه و هاست با تخفیف ویژه در اختیار دانشجویان دورههای برنامهنویسی وب قرار میدهد... این ابتکار، هاستینگ را به یکی از پردرآمدترین بخشهای آفتابگردان تبدیل کرده است.
به سفارش مشتری خوبمان مؤسسه من حقیقی https://azmoonmanehaghighi.ir بازیابی رمز با کمک پیامک به تستا اضافه میشود...
دانشگاه شهید چمران اهواز یکی از بهترین مشتریان نمرای ماست: https://samach.scu.ac.ir
به سفارش این دانشگاه، امکان انتخاب زبان بین سه زبان فارسی، عربی و انگلیسی در نمرا فراهم میشود...
حُجرا تا این لحظه قریب به ۱۰۰ میلیون تومان درآمد نصیب آفتابگردان کرده است... و این تازه ابتدای راه حجرا است 😉
گاهی انسان فکرش را نمیکند که یک محتوا بر روی سایت اینقدر ورودی از جستجو داشته باشد!
طی یک سال اخیر، بیشترین ورودی از گوگل به آفتابگردان با جستجوی عبارت «تسبیح آنلاین» به این صفحه بوده:
عجب!
گاهی مثلاً به دانشجوها میگویم: در مورد TTS تحقیق کنید. بعداً میگویند: هیچ مطلب فارسی در مورد آن پیدا نکردیم!! میگویم: چطور جستجو کردید؟ میگویند: در گوگل نوشتیم TTS ! خوب، حق داشتهاند! به هر حال، اگر میخواهید یک کلمه انگلیسی را در سایتهای فارسی جستجو کنید، دو راه دارید: ۱- از بخش Advanced Search استفاده کنید: پس از جستجوی عبارت، از سمت راست صفحه روی چرخدنده تنظیمات کلیک کنید و Advanced search را انتخاب کنید: در این صفحه Language را روی Persian تنظیم کنید. همین! اگر Region را روی Iran تنظیم کنید، فقط سایتهای با پسوند ir جستجو میشوند. (که البته چندان لازم نیست) ۲- راه سادهتر: راهی که من خودم استفاده میکنم و سریعتر و سادهتر هم هست، این است: هر وقت خواستید یک کلمه انگلیسی را در سایتهای فارسی جستجو... (ادامه)
خوب، این هم از سال ۹۴ :) یک سال دیگر با شما بودیم و طبق روال چند سال گذشته: - آفتابگردان در سالی که گذشت... (سال ۹۱) - آفتابگردان در سالی که گذشت... (سال ۹۲) - آفتابگردان در سالی که گذشت... (سال ۹۳) در این آخرین روز سال ۹۴، بد نیست مروری داشته باشیم به آنچه در این سال گذشت و آنچه برای سال آینده در نظر داریم. همانطور که در انتهای سال ۹۳ گفته بودیم، ما سال ۹۴ را «سال کارهای بزرگ» نامیدیم. هر چند آن کارهای بزرگ تا حد زیادی انجام شد اما آن مواردی که مد نظر ما بود در این سال تکمیل نشد که ارائه شود (اگر میشد که نمیشد نامش را کار بزرگ گذاشت!) و ما همچنان پیگیر آنها هستیم. با اینکه سال ۹۴ برای شخص بنده سال بسیار پرکاری بود (به خصوص ورود من به مقطع دکترا که طبیعتاً هر کسی را در این مقطع به طور کامل درگیر کارهای پژوهشی میکند و دیگر مشغلههای شخصی) اما مانند سالهای قبل، کارهای خوبی انجام ش... (ادامه)
یکی از مباحثی که در درس شبکه یا محیطهای چند رسانهای مطرح میشود این است که صدای آنالوگ و پیوستهی ما انسانها چطور به صورت دیجیتال و گسسته روی کامپیوتر ذخیره میشود یا از طریق شبکه که آن هم دیجیتال است ارسال میشود؟ در این دروس و در مبحث صدا بحث میکنیم که Analogue to Digital Conversion (تبدیل آنالوگ به دیجیتال) چگونه اتفاق میافتد. این مبحث در جزوه شبکه به خوبی توضیح داده شده، اما من خیلی خلاصه این مبحث را مرور میکنم: صدای آنالوگ شما در سه گام به دیجیتال (یعنی 0 و 1) تبدیل میشود: ۱- گام Quantization (یا تدریج یا درجهبندی) اگر این نماد صدای شما باشد: (همانطور که میبینید Value یا Volume یا ولوم صدای شما در زمانهای مختلف کم و زیاد میشود) در این گام، محور Value (که به آن Volume و Amplitude هم گفته میشود) به قسمتهای مساوی تقسیم میشود. هر چه بیشتر، بهتر! دقت کنید که به تعداد ... (ادامه)
در حین وبگردی، ممکن است در سایتهای انگلیسی یا حتی سایتهای فارسی به کلماتی بربخورید که معنی آنرا ندانید. هر چند من دیکشنری Lingoes که در این مطلب معرفی کرده بودم را همیشه نصب دارم و از آن استفاده میکنم اما تا بخواهی آن را فعال کنی و کلمه را در آن کپی کنی، طول میکشد و همین باعث میشود انسان گاهی از خیر معنی آن کلمه بگذرد و معنی را تخمین بزند که خوب، کار جالبی نیست و حیف است که انسان معنی دقیق آن کلمه را نداند. به هر حال، یک نوع یادگیری زبان هم به حساب میآید و از قضا چون در متن آن کلمه را یاد میگیرد بهتر به ذهن میماند. افزونه Wiktionary and Google Translate افزونه خوبی در زمینه ترجمهی در لحظه برای Firefox است: فقط کافیست با کلیک روی لینک زیر آنرا نصب کنید و تنظیمات را مطابق تصویر دوم تغییر دهید تا از این پس با یک دابل&zw... (ادامه)
یکی از سؤالاتی که دانشجویان ارشد و دکترا میپرسند این است که: برای فلان درس (مثلاً درس دادهکاوی) یا پایاننامه، نیاز به یک دیتاست (DataSet = مجموعه داده) دارم، از کجا میتوانم گیر بیاورم؟ هر چند میشود با جستجو، به نتایجی دست یافت اما بد نیست اینجا برخی از مهمترین سایتهای حاوی دیتاستهای عمومی را جمعآوری کنیم... ۱- فارسی: سایت دادگان: خوشبختانه شورای عالی انفورماتیک (یا اطلاعرسانی) یک سایت حاوی دیتاستهای فارسی راهاندازی کرده است که از طریق لینک زیر قابل مشاهده است: Dadegan.ir ۲- فارسی: سایت DataPool.ir اکثر دیتاستهای این سایت، فارسی و رایگان است: DataPool.ir ۳- انگلیسی: سایت کاگل Kaggle.com سایت کاگل را میشود بهترین مرجع برای دیتاست در دنیا دانست که بسیاری مسابقات (مثل مسابقات مشهور KDD-Cup) و پژوهش&zwnj... (ادامه)
حدود ده سال پیش (یعنی زمانی که اسمی از پرینتر سه بعدی هم در میان نبود) یک بنده خدایی میگفت در روزنامه خواندهام که دنیا دارد به سمتی میرود که آن جریان تخت ملکه سبا محقق شود. یادتان که هست؟ ملکه سبا نزد حضرت سلیمان آمد... حضرت سلیمان گفت: (آیات ۳۸ تا ۴۲ نمل) قَالَ يَا أَيُّهَا المَلَأُ أَيُّكُمْ يَأْتِينِي بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَن يَأْتُونِي مُسْلِمِينَ ﴿۳۸﴾[سپس] گفت اى سران [كشور] كدام يك از شما تخت او را پيش از آنكه مطيعانه نزد من آيند براى من مىآورد (۳۸)قَالَ عِفْريتٌ مِّنَ الْجِنِّ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ وَإِنِّي عَلَيْهِ لَقَوِيٌّ أَمِينٌ ﴿۳۹﴾عفريتى از جن گفت من آن را پيش از آنكه از جای خود برخيزى براى تو مىآورم و بر اين [كار]، سخت توانا و مورد اعتمادم (۳۹)قَالَ الَّذِي عِندَهُ عِلْمٌ مِّنَ الْكِتَابِ أَنَا آتِيكَ بِهِ قَبْلَ أَن يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَ... (ادامه)
دانشجویانی که با بنده درس مهندسی نرمافزار داشته باشند، یکی از کارهایی که باید در طول دوره انجام دهند، انتخاب یک «محیط عملیاتی» و تحلیل آن محیط است. یعنی طی کردن روالی که ما در اصطلاح به آن روال Fact-Finding (کشف حقایق) میگوییم. این روال، روالی است که هر تولیدکننده نرمافزاری باید در تولید هر نرمافزاری طی کند؛ همانطور که ما خودمان در آفتابگردان برای تولید هر نرمافزاری این روال را طی کردهایم و خواهیم کرد. با توجه به اینکه دانشجویان ممکن است ابهاماتی در تهیه گزارش نهایی داشته باشند، توضیحاتی در این زمینه میدهم: اگر شما این درس را دارید، به عنوان پروژهی این درس، باید روال زیر را طی کنید: ۱- بررسی قلمروهای مشابه (Similar Domains) این یک اصل در علم است که: هیچ ایدهی جدیدی بدون بکگراند نیست و همیشه یک کارهایی در گذشته در ز... (ادامه)