سلام؛
اين نکته رو وقتي فهميدم که با يکي از رفقاي انگليسي زبان چت ميکردم.
تقريباً اين جمله رو فرستادم:
Last week, had a short trip to Tehran, bought lots of softwares
طبيعتاً اون هم اين شکلک رو فرستاد
بله، کلمه Software يک کلمه غيرقابل شمارش هست.
اما در اين ايران چون ما ميگيم "نرمافزارها" فکر ميکنيم در انگليسي هم ميشه گفت Softwares
در حالي که اينطور نيست.
در خيلي از سيديهاي کينگ و ... اين سوتي ديده ميشه
براي جمع بستنش هم از a lot of استفاده کنيد نه lots of
خوب، حالا اين جمله رو ترجمه کنيد:
همين!