chaser
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت
پست: 769
عضو شده در: 29 فروردین 1386
محل سکونت: تهران
امتياز: 7132
|
عنوان: |
|
|
سلام ممنون shoiichi جان که سوال می پرسی
good bye-bye-so long-bye bye =farewell=خداحافظ، خدانگهدار .....
و همشون informal هستن اما so long
Good-bye, as in So long, we'll see you next week. The allusion here is puzzling; long presumably means "a long time" and perhaps the sense is "until we meet again after a long time," but the usage has no such implication.
یعنی so long زمانی استفاده می شه که مخواهیم بگیم مثلا خدانگهدار تا 2 ماه دیگه که دوباره هم رو ببینیم .
so long= 'till we meet again=see you latter
take care به معنی خداحافظی نیست' . یعنی مراقب خودت باش
اگر باز سوالی هست .بگید |
|