كنترل پنل             جستجو               پرسشهای متداول            .:: آخرین پست‌های انجمن ::.            لیست اعضا            مدیران سایت             درجات        ورود
فهرست انجمن‌ها -> آموزشگاه زبان سایت -> Let's learn english (آموزش و تقویت زبان انگلیسی)
پاسخ دادن به این موضوع
said and told
پست تاریخ: چهار‌شنبه 13 شهریور 1387 - 21:33    
MHGH
داره كولاك مي‌كنه!
داره كولاك مي‌كنه!


پست: 410
عضو شده در: 11 شهریور 1387
محل سکونت: tehran
iran.gif


امتياز: 5613

عنوان: said and told خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی ارسال email

when we can use " said " when we can use " told " ?

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: پنج‌شنبه 14 شهریور 1387 - 12:12    
chaser
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت


پست: 769
عضو شده در: 29 فروردین 1386
محل سکونت: تهران
iran.gif


امتياز: 7132

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

very very good question you asked . it is very important to know how to use these two different words

at first ,because I don't know in which level you are I prefer to speak Persian, then I explain it in English.
.
کاربرد say و tell در جملات.
ابتدا معنی هر دو تقریبا در بیشتر موارد یکسان هست اما تفاوتهایی هم دارن .
مثلا به معنی هر دو کلمه در دیکشنری توجه کنید:

tell: relate; know; discover, discern; command
گفتن ،بيان کردن ،نقل کردن ،فاش کردن ،تشخيص دادن ،فرق گذاردن ،فهميدن

say: statement, something that is said; opinion; right or opportunity to speak; expression of opinion
گفتن‌، اظهار داشتن‌، حرف‌ زدن‌، بيان‌ كردن‌، سخن‌ گفتن‌،صحبت‌ كردن‌ سخن‌، حرف‌، اظهار، نوبت‌ حرف‌ زدن‌،

کسانی که زبانشون قویتر هست به معنی دو کلمه دقت کنن. Exclamation

اما در کل هر دو به معنی گفتن و بیان کردن هست. Arrow


درباره استفاده از say و tell باید توجه کنید

بعد از say اگر اسم یا ضمیر مفعولی ( مثل: me , him, her,them..) بکار رود حرف اضافه to لازم است .
در حالی که بعد از tell نیاز به حرف اضافه to نیست. و نباید استفاده کنید.
مثلاً : he told me that he couldn't come here
he said to me that he couldn't come

اما تفاوت خیلی مهمتر این هست که در گفتار مستقیم فقط say بکار میرود.
مثلاً : she says that her mother is very kind.
( دقت کنید در جمله بالا از to استفاده نکردم چرا؟) Question

اما نمیتونیم بگیم :* she tells that her mother is very kind هرگز

****در گفتار غیر مستقیم say و tell هر دو می توانند بکار روند با این تفاوت که
اگر جمله دارای مفعول نباشه از say استفاده میکنیم. مثلاً:
" Ali said, " He goes there everyday

و در جمله ای که دارای مفعول باشد از tell استفاده میکنیم . مثلاً:
he told me that he had not gone there before.


8) این مورد آخر که با ستاره علامت زدم برای کسانی هست که میدونن گفتار مستقیم و غیر مستقیم چه جملههایی هستن و چطوری ساخته میشن. Exclamation

هر سوالی دارین بپرسید.
تو پست بعدی یک سری جملاتی که با say و tell بکار میرن رو مینویسم

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: شنبه 16 شهریور 1387 - 06:51    
MHGH
داره كولاك مي‌كنه!
داره كولاك مي‌كنه!


پست: 410
عضو شده در: 11 شهریور 1387
محل سکونت: tehran
iran.gif


امتياز: 5613

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی ارسال email

ممنووووووون

تششششششششکرات فراواااااان

ببینم می شه گفت tell به خبر دادن و آگاه کردن بیشتر می خوره ولی say فقط صرف گفتن حالا شاید با منظور با خبر کردن یا بدون منظور دقیق خبر کردن ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ Razz Razz Razz Razz Razz

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: شنبه 16 شهریور 1387 - 10:44    
chaser
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت


پست: 769
عضو شده در: 29 فروردین 1386
محل سکونت: تهران
iran.gif


امتياز: 7132

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

خوب بله ابتدای صحبتم گفتم در ترجمه این دو کلمه باید دقت کنید.
Tell یک نوع اطلاع رسوندن معنی میده .
به خاطر همین هم تو جمله های مستقیم نمیتونیم بگیم مثلاً:
she tells that her mother is very kind

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: شنبه 16 شهریور 1387 - 11:14    
Hamid
مدیريت كل سایت
مدیريت كل سایت


پست: 5494
عضو شده در: 31 اردیبهشت 1384
محل سکونت: -::ساوه::-
iran.gif


امتياز: 47774

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

تشخيص موقعيت کاربرد اين دو تا کلمه واقعاً​ معضليه!

من خودم اينطور استفاده مي‌کنم:
براي زمان‌هاي گذشته و غايب از say استفاده مي‌کنم.
مثلاً
He said he will be here tomorrow
يا
She says she loves me


اما براي برخوردها رو در رو و حاضر از tell استفاده مي‌کنم.
مثلا:
Tell me more about yourself
يا
Let me tell you something

اما مثلاً نمي‌تونم مثالي براي tells بزنم Embarassed

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: یکشنبه 17 شهریور 1387 - 10:00    
chaser
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت


پست: 769
عضو شده در: 29 فروردین 1386
محل سکونت: تهران
iran.gif


امتياز: 7132

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

Hamid, جان ای ای ای
اول دستت رو بیار 2 تا با خطکش بزنم رو دستت! Mad

دقت نکردی به قواعدی که گفتم. قبول دارم یه کم مشکل پیش میاد تو استفاده از این دو
کلمه اما خیلی ساده است .
گفتم تو جمله های مستقیم زمان حال ساده وقتی جملمون حالات خبری یا مطلع کردن نداره هیچ وقت
tell نمیاریم .

حمید آقا (زمان غایب) منظورت زمان حال ساده و سوم شخص مفرد؟ Embarassed

مثالهایی که زدی همش درسته و این نشون میده شما کاربردی یاد گرفتی .
حالا خیلی لازم نیست خودتون رو با قواعد گیج کنید .
اما درباره جمله چهارم شما که گفتید:let me tell you
میشه گفت:
let me say .
یا
I wanna say something

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: یکشنبه 17 شهریور 1387 - 14:53    
Hamid
مدیريت كل سایت
مدیريت كل سایت


پست: 5494
عضو شده در: 31 اردیبهشت 1384
محل سکونت: -::ساوه::-
iran.gif


امتياز: 47774

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

خانم معلم نزن بذار توضیح بدم!!! Crying or Very sad

منظورتون از جمله رو متوجه نشدم:
گفتم تو جمله های مستقیم زمان حال ساده وقتی جملمون حالات خبری یا مطلع کردن نداره هیچ وقتtell نمیاریم .

منظورم اینه که مگه من جمله اشتباهی بر خلاف این قانون گفتم که باید چوب بخورم؟ Surprised

منظورم از گذشته، همون "گفتم،گفتی، گفت" هست که طبیعتاً باید با Say بیاد.
بخش غایبش خیلی بیشتر کاربرد داره یعنی "گفت" که خوب، من تأکید کردم.


من این مدت یک سالی که با این رفیق انگلستانی چت می‌کردم، پدرم در اومد! Embarassed
تمام جملاتش رو پرینت می‌گرفتم و تحلیل می‌کردم.
خدا خیرش بده، انگلیسی من از این رو به اون کرد.
امیدوارم توی یک تاپیک «شرح ما وَقَع» بدم، چون بعضی مسائلی که توی چت‌هامون مطرح می‌شد برای همه جالبه.

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: دوشنبه 18 شهریور 1387 - 09:32    
chaser
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت


پست: 769
عضو شده در: 29 فروردین 1386
محل سکونت: تهران
iran.gif


امتياز: 7132

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

یه فرمول بهتر دارم برای استفاده از tell , say

3)you Tell somebody something
subject+ tell+ object1+ object2

2) you say something to somebody
subject+say+object1+to+object2

بهترین راه حل فرمول بالا هستش. تو زمان حال ساده هم میتونید استفاده کنید.
ولی باز هم تاکید میکنم که مواردی که بالا گفتم رو حتما رعایت کنید.

تو پست بعدی تعدادی از جملاتی که با tell و say بکار میره رو میگذارم تا مشکل حل بشه.

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: دوشنبه 18 شهریور 1387 - 09:52    
chaser
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت


پست: 769
عضو شده در: 29 فروردین 1386
محل سکونت: تهران
iran.gif


امتياز: 7132

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

جملاتی که باsay بکار میروند . Exclamation

to say nothing
to say something

to say lesson

to say no more

to say the word دستور یا اجازه دادن

that is to say

to say good morning

to say good afternoon

to say good evening

to say good night

I cannot say


جملاتی که با tell بکار میروند.Exclamation

to tell a lie

to tell the truth

to tell a secret

to tell a story

to tell one's name

to tell the time

to tell the price

to tell the one's fortune طالع کسی را دیدن

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست: Hamid (دوشنبه 18 شهریور 1387 - 09:55)


نمایش پستها:                 مشاهده موضوع قبلی :: مشاهده موضوع بعدی  
پاسخ دادن به این موضوع
 

صفحه 1 از 1

تمام زمانها بر حسب GMT + 3.5 Hours می‌باشند
 Related Topics 


 information 

 

پرش به:  
شما نمی توانید در این بخش موضوع جدید پست کنید
شما نمی توانید در این بخش به موضوعها پاسخ دهید
شما نمی توانید موضوع های خودتان را در این بخش ویرایش کنید
شما نمی توانید موضوع های خودتان را در این بخش حذف کنید
شما نمی توانید در این بخش رای دهید


Copyright 2004-2024. All rights reserved.
© by Aftabgardan Cultural Center : Aftab.cc