نظرات طرح شدهعلیرضا (امتیاز : 0)
توسط علیرضا در مورخه : چهارشنبه، 14 آبان، 1393
با سلام خدمت مهندس نیرومند.
مطالبی را که شما در این پست گذاشته اید، تایید می کنم. ولی به شرطی که قصد داشته باشید به زبان عربی صحبت کنید یا بنویسید. به نظر شما آیا باید قواعد زبان عربی را هم در زبان فارسی رعایت کنیم؟ آیا الزامی برای انجام این کار وجود دارد؟ یا باید با توجه به قواعد دستوری زبان فارسی، فارسی صحبت کرد و نوشت. عبارت «یا ابوالفضل» تا زمانی نادرست است که در زبان عربی است. وقتی که وارد زبان شیرین فارسی می شود، درست است. چونکه ما در زبان فارسی چنین قاعده ای نداریم که منادای مضاف باید منصوب باشد. پس تا زمانیکه مردم آن را استفاده می کنند، و منظور همدیگر را از به کار بردن این واژه می دانند، هیچ مشکلی برای استفاده از آن وجود ندارد.
اگر بخواهیم قواعد زبانی زبان های بیگانه را در واژگان وارداتی به زبان فارسی رعایت کنیم، پس باید مثلا واژه «لوستر» را که به صورت luster در زبان فارسی تلفظ می کنیم، به صورت lustr تلفظ کنیم، چونکه که در زبان فرانسه به این صورت تلفظ می شود. از این نمونه ها بسیار داریم.
در قسمتی از پست خود نوشته اید که «ببینید، بحث اصلی این است که کلمات در عربی در هر نقشی از جمله که قرار بگیرند حرکت انتهای کلمه متفاوت است. (این یکی از عظمتهای آن زبان عالی را میرساند)» از نظر علم زبان شناسی، هیچ زبانی نسبت به زبان دیگر برتری ندارد. همه زبانها قدرت دارند که مفاهیم مورد نظر خود را در محدوده قواعد واجی، واژی، نحوی و معنایی خود به طور کامل و واضح منتقل کنند. حال زبانی دوست دارد که فاعل را در جمله با اعرابی خاص و یا با پایانه هایی خاص نشان دهد. این ربطی به عالی بودن آن زبان یا ناقص بودن زبان دیگر ندارد.
آقای مهندس امیدوارم که بی ادبی یا سوء تفاهم نشود. فقط نظر خودم را اعلام کردم. ( به عنوان کارشناس ارشد رشته زبان شناسی).
اگر مایل باشید، می توانیم بیشتر در این باب تبادل نظر کنیم.