Hamid (امتیاز : 1)
توسط Hamid در مورخه : سه شنبه، 5 اردیبهشت، 1396
این روزها کلمات انگلیسی در منوها و... مثل آیکون شده. یعنی همونطور که ما آیکون چرخدنده رو برای تنظیمات میپذیریم، کلمهای مثل Settings رو هم برای بخش تنظیمات میپذیریم و این چندان باعث پایین آمدن ارزش و نفوذ زبان نمیشه.
اون موضوع وقتی به خطر میافته که به نکته ۷ (که الان اضافه کردم) دقت نکنیم...
البته این موضوع هم باید از نظر علم زبانشناسی به طور دقیق بررسی بشه که آیا واقعاً انگلیسی یا فارسی کردن منوهای یک نرمافزار تأثیری در فرهنگ زبانی جامعه داره یا خیر؟
اگر کسی مقالهای علمی در این مورد دید معرفی کنه، من هم اگر به چیزی در دروسمون برخوردم در قالب یک مطلب خواهم گفت.
توسط Hamid در مورخه : سه شنبه، 5 اردیبهشت، 1396
این روزها کلمات انگلیسی در منوها و... مثل آیکون شده. یعنی همونطور که ما آیکون چرخدنده رو برای تنظیمات میپذیریم، کلمهای مثل Settings رو هم برای بخش تنظیمات میپذیریم و این چندان باعث پایین آمدن ارزش و نفوذ زبان نمیشه.
اون موضوع وقتی به خطر میافته که به نکته ۷ (که الان اضافه کردم) دقت نکنیم...
البته این موضوع هم باید از نظر علم زبانشناسی به طور دقیق بررسی بشه که آیا واقعاً انگلیسی یا فارسی کردن منوهای یک نرمافزار تأثیری در فرهنگ زبانی جامعه داره یا خیر؟
اگر کسی مقالهای علمی در این مورد دید معرفی کنه، من هم اگر به چیزی در دروسمون برخوردم در قالب یک مطلب خواهم گفت.