كنترل پنل             جستجو               پرسشهای متداول            .:: آخرین پست‌های انجمن ::.            لیست اعضا            مدیران سایت             درجات        ورود
فهرست انجمن‌ها -> انجمن پشتيباني پروژه سيستم برگزاري آزمون آنلاين «تستا»
پاسخ دادن به این موضوع
نامه‌ای از روبرتو در شیلی (تستا در خارج از ایران)
پست تاریخ: دوشنبه 23 اسفند 1389 - 21:03    
Hamid
مدیريت كل سایت
مدیريت كل سایت


پست: 5340
عضو شده در: 31 اردیبهشت 1384
محل سکونت: -::ساوه::-
iran.gif


امتياز: 46924

عنوان: نامه‌ای از روبرتو در شیلی (تستا در خارج از ایران) خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

سلام؛
هر چند ما اقدام خاصی برای عرضه تستا در صحنه بین المللی نداشته‌ایم، اما گه‌گاه ایمیل‌هایی می‌رسد که نشان می‌دهد انگار افرادی در خارج از کشور هستند که تستا را می‌شناسند و استفاده می‌کنند و من معتقدم با توجه به تمهیداتی که در ترجمه و چینش تستا در نظر گرفته‌ایم، به راحتی قابل ارائه و استفاده در کشورهای مختلف می‌باشد.

سعی می‌کنم ایمیل‌هایی که از افراد خارجی می‌رسد را در این تاپیک منعکس کنم.
امروز ایمیلی از شخصی به نام روبرتو در شیلی دریافت کردم. بخوانید:

Hello, my name is Roberto, I'm from Chile, south america. I'm trying to translate your great Testa system to spanish, I'm almost ready but I have a problem with the date, with the days of the week actually. Can you tell me what is the file that change the days according to the date? because in the language folder I couldn't find it. Thanks for you time. My regards

Rob.

فکر می‌کنم واضح است که گفته‌اند:
سلام، من روبرتو هستم از شیلی در آمریکای جنوبی.
دارم تستای عالی شما را به اسپانیولی ترجمه می‌کنم. من تقریباً آماده‌ام، فقط مشکلی با بحث تاریخ دارم. با نام روزهای هفته.
آیا ممکن است بگویید برای ترجمه نام روز باید چه فایلی را تغییر بدهم؟...

چند وقت پیش هم یکی از هند چنین پیغامی ارسال کرده بود:
sir my problem is
1. I am not able to understand your pdf fie cause its written in parsion, can i got its English copy. so that i can understand whole the things

2.your system is great whole functions are work on my pc its easy installation.
but i dont know how to upload on my website.....

Regards from piyush

مشکلش را نداشتن مستندات به زبان انگلیسی می‌داند. Embarassed

از دوستان ایرانی در سوئد هم هستند افرادی که از تستا برای برگزاری آزمون‌ها عربی بین عرب‌های مقیم سوئد استفاده می‌کنند.

به هر حال، این‌ها ضرورت ایجاد سایت و مستنداتی به زبان انگلیسی را می‌رساند.

بد نیست اعلام کنیم که ما دست دوستانی که برای ترجمه مستندات تستا به انگلیسی دراز می‌شود را به گرمی می‌فشاریم Wink

موفق باشید؛
حمید رضا نیرومند

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست: meh_ham (دوشنبه 23 اسفند 1389 - 21:48) Gytyonline (سه‌شنبه 24 اسفند 1389 - 14:49) babani (پنج‌شنبه 12 خرداد 1390 - 08:38) photoghrap (شنبه 25 خرداد 1392 - 14:26)

پست تاریخ: سه‌شنبه 24 اسفند 1389 - 14:19    
amirhosein
عضو تیم توسعه تستا
عضو تیم توسعه تستا


پست: 183
عضو شده در: 22 فروردین 1387
محل سکونت: کاشان
iran.gif


امتياز: 1661

عنوان: پاسخ به «نامه‌ای از روبرتو در شیلی (تستا در خارج از ایران)» خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

مترجم های ماشینی مثل گوگل یا نرم افزارهای مترجم به کار نمیاد؟

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: سه‌شنبه 24 اسفند 1389 - 15:22    
Hamid
مدیريت كل سایت
مدیريت كل سایت


پست: 5340
عضو شده در: 31 اردیبهشت 1384
محل سکونت: -::ساوه::-
iran.gif


امتياز: 46924

عنوان: پاسخ به «نامه‌ای از روبرتو در شیلی (تستا در خارج از ایران)» خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

amirhosein, جان،
اتفاقاً برای این دوست هندی نوشتم که:
Here we have a Persian guide for installation:
http://aftab.cc/modules.php?name=Forums&file=viewtopic&t=2583

You can translate it to English by Google Translate
Have a look:
http://translate.google.com/translate?js=n&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&sl=fa&tl=en&u=http%3A%2F%2Faftab.cc%2Fmodules.php%3Fname%3DForums%26file%3Dviewtopic%26t%3D2583

Hope it helps
We'll try to have an English version of that guide as soon as possible
Bye for now


اما خوب، ترجمه ماشینی کجا و ترجمه انسانی کجا!؟
لینک بالا رو اگر بخونید متوجه می‌شید که خیلی از جملات داغونه!! Embarassed

و برای آقای روبرتو هم نوشتم:

Hello there and thanks for your kindness.
It's really easy to translate Testa to your destination language: all you need to do is:
- Duplicate "english.php" in language folder.
- Change the name of the second file to for example "spanish.php"
- Open it up with NotePad
- Translate the English phrases into your language.
That it!

You can see that date functions are at the end of spanish.php
It uses a PHP function called date().
If you want to translate the names of the week, you can use this code at the end of the spanish.php:
switch ($day_name)
{
case "Saturday":
$day_name = "x";
break;

case "Sunday":
$day_name = "y";
break;

case "Monday":
$day_name = "z";
break;
...
}
Complete it yourself...
Replace translated day names with x,y,z,...

Hope you've understood my point.
If you couldn't do so, you just translate the English phrases into Spanish and send me a copy of spanish.php and the name of the week days in your language and I'll complete it...

Hope to be successfull,
Hamid Reza Niroomand

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست: babani (پنج‌شنبه 12 خرداد 1390 - 08:39)

پست تاریخ: پنج‌شنبه 12 خرداد 1390 - 06:32    
Hamid
مدیريت كل سایت
مدیريت كل سایت


پست: 5340
عضو شده در: 31 اردیبهشت 1384
محل سکونت: -::ساوه::-
iran.gif


امتياز: 46924

عنوان: پاسخ به «نامه‌ای از روبرتو در شیلی (تستا در خارج از ایران)» خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

این هم نامه‌ای از لوئیس از اکوادر:
Hi Hamid, i am Luis from Ecuador, this mail these objective congratulations for software TESTA, I'm studying mater and my project finally need the evaluate a trust of model and used the TESTA for the opinion the user the trust of model in the learning community. I translate for Spanish language this application.

thanks for the licence free GPL.

bye.


عجب انگلیسی درب و داغونی داره! Very Happy
به هر حال، گفته که تستا رو به زبان اسپانیایی ترجمه می‌کنه و برای یک پروژه و تحقیقاتش به کار می‌گیره...

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست: babani (پنج‌شنبه 12 خرداد 1390 - 08:38) kahroba (پنج‌شنبه 12 خرداد 1390 - 08:44) Gytyonline (پنج‌شنبه 12 خرداد 1390 - 10:01) meh_ham (پنج‌شنبه 12 خرداد 1390 - 12:10)

پست تاریخ: شنبه 13 اسفند 1390 - 21:05    
Hamid
مدیريت كل سایت
مدیريت كل سایت


پست: 5340
عضو شده در: 31 اردیبهشت 1384
محل سکونت: -::ساوه::-
iran.gif


امتياز: 46924

عنوان: پاسخ به «نامه‌ای از روبرتو در شیلی (تستا در خارج از ایران)» خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

نامه‌ای از یکی از دوستان در کشورهای شرق آسیا که اردو زبان هستند:
نقل قول:
سلام! من آزمون تستا را دیدم۔ خیلی خوب است۔ من یک التماس دارم، اگر توجہ کنید، خدا بہ شما خیر بدھد۔ ما می خواھیم کہ شما در نرم افزار تستا یک زبان دیگر را اضافہ کنید، و آن است " اردو "۔ یک جمعیت بزرگ دنیا بہ این زبان صحبت می کند۔ من می دانم کہ این کار برای شما خیلی راحت است، و ما می خواھیم با این طریق، این نرم افزار را در منطقہ ی ما پیادہ کنیم۔ بہ امید نظر کرم، عباس۔


اگر دوستانی در زبان اردو می‌تونن کمک کنن لطفاً اطلاع بدن.

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: پنج‌شنبه 3 فروردین 1391 - 14:00    
Hamid
مدیريت كل سایت
مدیريت كل سایت


پست: 5340
عضو شده در: 31 اردیبهشت 1384
محل سکونت: -::ساوه::-
iran.gif


امتياز: 46924

عنوان: پاسخ به «نامه‌ای از روبرتو در شیلی (تستا در خارج از ایران)» خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

نامه‌ای از یکی از کاربران تستا در پاکستان:
نقل قول:
سلام در مورد تستا چند سوال داشتم بخاطر ممتاز بودن این سستم در ساتیم نصب کردم سوال : اول این نرم افزار چندتا مشکل دارد اگر شما لطف کنید و تغیری انجام دھید و در مقابل آن کمرشل کنید آیا شما این کار انجام می دھید ٘مثل تشریحی کردن ۔۔۔۔
کد:
http://zikra.pk/testa/
ممنون


سایت ایشان:
کد:
http://zikra.pk

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:


نمایش پستها:                 مشاهده موضوع قبلی :: مشاهده موضوع بعدی  
پاسخ دادن به این موضوع
 

صفحه 1 از 1

تمام زمانها بر حسب GMT + 3.5 Hours می‌باشند
 Related Topics 


 information 

 

پرش به:  
شما نمی توانید در این بخش موضوع جدید پست کنید
شما نمی توانید در این بخش به موضوعها پاسخ دهید
شما نمی توانید موضوع های خودتان را در این بخش ویرایش کنید
شما نمی توانید موضوع های خودتان را در این بخش حذف کنید
شما نمی توانید در این بخش رای دهید


Copyright 2004-2017. All rights reserved.
© by Aftabgardan Cultural Center : Aftab.cc