let me say something about
tit for tat
it is a proverb in English as my dear hoory said and the meaning is
این به اون در
but be carefull we can't use it as a verb or noun
the idiom that we can use as a verb is this:
Get even with sb
Take revenge on sb
The difference between these two idioms is that:
Thake revenge on sb is more serious than Get even with you.
In farsi we said
1- talafi kardan
2- entegham gereftan
I want to get even with my freind for beating me so badly.
He killed my brother I will take revenge on him.
oh Marry why did you do it? why did you break my glasses?
Marry: Oh you made my scarf dirty and I broke your glasses,
tit for tat!