
طبيعيست كه ما كشورهاي نه چندان پيشرفته، صاحب علم رايانه نباشيم و طبيعيتر اينكه در اين زمينه «صاحب نظر» نباشيم! به همين دليل است كه بسياري از مقالاتي كه حتي در حرفهايترين مجلات ما چاپ ميشود، در زير آن مقاله نوشته شده است: "مترجم: فلاني" به اين معنا كه ما مقالات صاحبان تكنولوژي را ترجمه ميكنيم و استفاده ميكنيم... خلاصه، اگر خواستيد مقالهاي با اين شرايط بنويسيد، سايت TopTenREVIEWS را پيشنهاد ميكنم. همانطور كه در صفحه اول سايت ميبيند، اين سايت خودش را اينگونه معرفي ميكند: Welcome to TopTenREVIEWS Have you ever spent hours online or at the store trying to figure out which product to buy? At TopTenREVIEWS, we help you cut through the clutter to find the product that’s best for you. We provide in-depth reviews, side-by-side product comparisons, in... (ادامه)

English
العربی
Swedish
François















![[آی.جدول: اسکریپت ایجاد جدول آنلاین]](/img/blocks/ijadval.png)
![[مِلکا: سیستم مدیریت مشاور املاک]](/img/blocks/melka.png)
![[پارسخوان: نرم افزار خوانای متن فارسی]](/img/blocks/parskhan.png)
![[بوکفا ۲: سیستم مدیریت آنلاین کتابخانه]](/img/blocks/bookfa.png)
![[QuranPDF: قرآن پی.دی.اف]](/img/blocks/quran_pdf.png)
![[Robi: روبات روبی]](/img/blocks/robi.png)
![[هیسسس: سیستم هیسگوی خودکار: اولین سختافزار آفتابگردانی]](/img/blocks/hisss.png)
![[آی قصه!: نرم افزاری برای تقویت داستان سرایی کودکان]](/img/blocks/iqesseh.png)
![[دُر: نرمافزار کتابخوان تدریجی]](/img/blocks/dor.png)
![[Fonta: پژوهشی درباره فونت]](/img/blocks/fonta_book.png)
![[چگونه یک تجارت الکترونیک راهاندازی کنم]](/img/blocks/ecommerce_book.png)


RT: