
اگر یادتان باشد در مطلب «آیا یادگیری چند زبان به طور همزمان کار درستی است؟ ( + چرا باید زبان فرانسوی را یاد گرفت؟)» به برخی واژهها که ما در فارسی به طور روزانه از آنها استفاده میکنیم و در اصل یک واژه فرانسوی است اشاره کردم. واژههایی مثل: مبل: moubleتابلو: tableauشاپو: chapeauمانتو: manteauساک: sacبلیط: billetبلوار: boulevardمغازه: magasinموزه: mouséeمرسی: merciآژانس: agenceآسانسور: ascenseurسالن: salonتلویزیون: télévisionتراس: terrasseکارت پستال: carte postaleپلاژ: plageشانس: chanceالبته!: albeit اما امروز دنبال معنی «استکان و نعلبکی» میگشتم که به لیست کاملی از وامواژههای روسی و بعد از آن هم به وامواژههای فرانسوی در ویکیپدیا رسیدم. برایم بسیار جالب بود و حیفم آمد که این لذت را با شما به اشتراک نگذارم. مثلاً فکرش را هم میکردید که کلماتی مثل چرتکه، سماور، استکان، نعلبکی و..... (ادامه)

English
العربی
Swedish
François

















![[آی.جدول: اسکریپت ایجاد جدول آنلاین]](/img/blocks/ijadval.png)
![[مِلکا: سیستم مدیریت مشاور املاک]](/img/blocks/melka.png)
![[پارسخوان: نرم افزار خوانای متن فارسی]](/img/blocks/parskhan.png)
![[بوکفا ۲: سیستم مدیریت آنلاین کتابخانه]](/img/blocks/bookfa.png)
![[QuranPDF: قرآن پی.دی.اف]](/img/blocks/quran_pdf.png)
![[Robi: روبات روبی]](/img/blocks/robi.png)
![[هیسسس: سیستم هیسگوی خودکار: اولین سختافزار آفتابگردانی]](/img/blocks/hisss.png)
![[آی قصه!: نرم افزاری برای تقویت داستان سرایی کودکان]](/img/blocks/iqesseh.png)
![[دُر: نرمافزار کتابخوان تدریجی]](/img/blocks/dor.png)
![[Fonta: پژوهشی درباره فونت]](/img/blocks/fonta_book.png)
![[چگونه یک تجارت الکترونیک راهاندازی کنم]](/img/blocks/ecommerce_book.png)


MojtabaZarreh: