كنترل پنل             جستجو               پرسشهای متداول            .:: آخرین پست‌های انجمن ::.            لیست اعضا            مدیران سایت             درجات        ورود
فهرست انجمن‌ها -> آموزشگاه زبان سایت -> Let's learn english (آموزش و تقویت زبان انگلیسی)
پاسخ دادن به این موضوع رفتن به صفحه 1, 2, 3  بعدی
«خسته نباشید» به انگلیسی چی می‌شه؟
پست تاریخ: یکشنبه 26 آبان 1387 - 23:59    
Hamid
مدیريت كل سایت
مدیريت كل سایت


پست: 5494
عضو شده در: 31 اردیبهشت 1384
محل سکونت: -::ساوه::-
iran.gif


امتياز: 47774

عنوان: «خسته نباشید» به انگلیسی چی می‌ش خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

سلام؛ Wink
یکی از سؤالاتی که معمولاً در جلسه اول از یک مدرس زبان انگلیسی در ایران و در پایان جلسه اول، پرسیده می‌شه،‌ اینه که: استاد! «خسته نباشید» به انگلیسی چی می‌شه؟ Very Happy
معمولاً زبان‌آموزها در جلسه اول شور و شوق دارن که هر چیزی رو حتی به صورت دست و پا شکسته، به انگلیسی بگن.
در انتهای جلسه اول، بعد از اینکه مدرس زبان اعلام می‌کنه که تا جلسه بعد خداحافظ، همه می‌گن: خسته نباشید... و بعد یادشون می‌افته که «خسته نباشید» به انگلیسی چی می‌شه!

اما واقعاً این اصطلاح یک معضل برای ایرانی‌ها به حساب میاد!!
ما ایرانی‌ها عادت کردیم که وقتی کلاس تموم می‌شه، به استاد بگیم: «خسته نباشید» یا مثلاً اگر به یک کارمند یا کارگر برسیم، می‌گیم «خسته نباشید»
بعد وقتی می‌خواهیم به زبان دیگه صحبت کنیم، می‌گردیم دنبال ترجمه «خسته نباشید».

اگر یه کم انگلیسی بلد باشیم، احتمالاً اون رو ترجمه تحت اللفظی (Literally) می‌کنیم و می‌گیم:
Don't be tired
یا مثلاً
Hope not to be tired یا Hope not to feel tired
Embarassed

اما حقیقت اینه که عبارت «خسته نباشید»، هیچ معادل دقیقی به انگلیسی نداره!
یعنی شاید داشته باشه، اما اصلاً فرهنگ «خسته نباشید» گفتن اونطوری که در ایران هست در کشورهای دیگه رایج نیست.
مثلاً هیچ وقت شما نخواهید شنید که دانشجوهای دانشگاه MIT در انتهای کلاس، به استادشون بگنDon't be tired
Shocked
این به خاطر اینه که «خسته نباشید» ما معنی دیگه‌ای داره. وقتی ما به استاد می‌گیم «خسته نباشید»، منظورمون این نیست که استاد! شما مثلاً بیل زدید، خسته شدید، امیدوارم خسته نباشید Very Happy
منظورمون همون تشکر و به نوعی خداحافظی هست که خوب، عبارات Thank you و Bye استفاده می‌شه.

البته می‌شه به گفته این مطلب:
http://ahmadnia.net/blog/spip.php?article1009
خدا رو شکر کرد که چنین اصطلاح جالبی در بین فرهنگ ما هست Razz Wink

هر چند درباره‌ی این موضوع بارها جستجو و سؤال کرده بودم و مطمئن شده بودم، اما برای اطمینان بیشتر، از یکی از دوستان در همین سایت، که در فلوریدا درس می‌خونن سؤال کردم که شما بعد از تموم شدن کلاس به استادتون چی می‌گید؟ یا اصلاً کلاً این عبارت به انگلیسی چی می‌شه.
جواب ایشون در پیغام خصوصی، این بود:
نقل قول:
شاید باور نکنید ولی اینها عبارتی به جای دقیقا خسته نباشید ندارن. پایان کلاس هم از این جور چیزا به استاد نمیگن. البته من حتما باز می پرسم و بهتون میگم.

(هر چند چیزی که ایشون توی اون محیط، نشنیده باشن و بخوان سؤال کنن مشخصه که عمومی و کاربردی نیست، اما اگر این روزها عبارتی پیدا کردند و گفتند، اینجا خوهم گفت)

اما جداً تصور زندگی بدون «خسته نباشید» برای شما مقدوره؟ Shocked من که نمی‌تونم نگم «خسته نباشید» Very Happy

موفق باشید؛
حمید

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: دوشنبه 27 آبان 1387 - 08:05    
ghodrat
داره كولاك مي‌كنه!
داره كولاك مي‌كنه!


پست: 568
عضو شده در: 13 بهمن 1384
محل سکونت: کنار دوستان
iran.gif


امتياز: 5469

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

اتفاقا پریروز تو خونه ازم پرسیدن خسته نباشید به انگلیسی چی میشه می دونیین چی گفتم
"انگلیسی ها انقد کار نمیکنن تا که خسته شن "
خنده به تمام معنا

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: دوشنبه 27 آبان 1387 - 09:47    
MHGH
داره كولاك مي‌كنه!
داره كولاك مي‌كنه!


پست: 410
عضو شده در: 11 شهریور 1387
محل سکونت: tehran
iran.gif


امتياز: 5613

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی ارسال email

سلام

من شنيدم به كساني كه كار بدني مي كنن مي گن

power in ur elbow

يا

more power

ولي براي كاراي ديگه معمولا در انتهاي كار و قتي كار تموم شده مي گن

good job
well done

خوب ديگه همه كه مثل ايراني ها با كلا س نيستند Very Happy

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: دوشنبه 27 آبان 1387 - 10:50    
chaser
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت


پست: 769
عضو شده در: 29 فروردین 1386
محل سکونت: تهران
iran.gif


امتياز: 7132

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

آقا من زبونم مو در آورد از بس این جمله رو هی گفتم:
برادر من خواهر من عزیز من گل من ! بابا جان زبان هر ملتی فرهنگ اون ملت رو یدک میکشه
وقتی داری زبانی رو یاد میگیری باید با فرهنگ اونا حرف بزنی .

ما در فرهنگ انگلیسی هیچ جمله ای به معنی خسته نباشید نداریم.

کلاس هم که تموم میشه ما چیزی به استاد نمیگیم . چون نه با ایشون تعارف داریم . نه پسر خالمونه نه اینکه استاد توقعی از دانشجو داره . استاد وظیفش رو بر مبنای شغلش انجام داده.
این اون تفکری هست که یک انگلیسی داره.

انقدر هم سخت نگیرید.

زمانی هم که دارید با زبان دیگه ای صحبت میکنید یک پاکن بردارید جمله های فارسیه تو زهنتون رو پاک کنید.

I hope I hit the spot

be happy
Embarassed

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست: 2020 (دوشنبه 23 اسفند 1389 - 22:34)

پست تاریخ: دوشنبه 27 آبان 1387 - 12:47    
zaman
مدير انجمن عكاسي
مدير انجمن عكاسي


پست: 297
عضو شده در: 1 مهر 1385
محل سکونت: ساوه
iran.gif


امتياز: 2733

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی ارسال email

البته چند وقتیه میخوان فرهنگ خسته نباشید رو از ایران جمع کنن.
گفته شده انرژی منفی داره و به جاش از عبارت خداقوت استفاده بشه بهتره! Mr. Green

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: دوشنبه 27 آبان 1387 - 12:51    
MHGH
داره كولاك مي‌كنه!
داره كولاك مي‌كنه!


پست: 410
عضو شده در: 11 شهریور 1387
محل سکونت: tehran
iran.gif


امتياز: 5613

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی ارسال email

استاد عزيز chaser درسته كه اونها "خسته نباشيد " ندارند

ملي با اين موافق نيستم كه اگه يه زبوني رو ياد گرفتيم بايد فرهنگشون رو هم ياد بگيريم

شايد ييهو اين خسته نباشيد ما به اونها انتقال پيدا كنه Very Happy

اشاعه فرهنگه ديگه Laughing

ييهو يي ديدي يه انگليسي 10 سال بهد به يكي گفت don`t be tired خنده به تمام معنا خنده به تمام معنا

خدا رو چه ديدي
8) 8)

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: سه‌شنبه 28 آبان 1387 - 10:19    
chaser
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت


پست: 769
عضو شده در: 29 فروردین 1386
محل سکونت: تهران
iran.gif


امتياز: 7132

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

MHGH, جان ما ناگزیر باید با فرهنگ اون ملت آشنا بشیم.
یک انگلیسی زبان وقتی فارسی رو یاد میگیره ناچاره فرهنگ ایرانی رو هم بدونه
وگرنه نمیدونه کجا و کی و چر باید از جمله ای استفاده کنه.
زبان و فرهنگ یک ملت ارتباط تنگاتنگی دارن!!!!

مطمئن باش این انگلیسی های سیاست مدار انقدر زرنگ و گوش به زنگ هستن که نگذارن زبانشون به این راحتی ها خراب بشه.
همونطور که با سیاستشون زبان خودشون رو به عنوان زبان بین المللی به همه تحمیل کردن.
اونا اگر فارسی ما رو انگلیسی نکنن خیلی شانس آوردیم. Embarassed

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: سه‌شنبه 28 آبان 1387 - 19:10    
MHGH
داره كولاك مي‌كنه!
داره كولاك مي‌كنه!


پست: 410
عضو شده در: 11 شهریور 1387
محل سکونت: tehran
iran.gif


امتياز: 5613

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی ارسال email

بابا جاني من تسليم شدم Crying or Very sad

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: شنبه 29 فروردین 1388 - 18:41    
AmOre
شروع فعاليت
شروع فعاليت


پست: 3
عضو شده در: 24 فروردین 1388
محل سکونت: اصفهان


امتياز: 27

عنوان: پاسخ به ««خسته نباشید» به انگلیسی چی می‌شه؟» خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

nice job معنی خسته نباشید داره.
اما آن ها نه تنها این کلمه را ندارند بلکه در اکثر جاها یک توهین تلقی میشه
و فک میکنند منظور اینه که بد کار کردند

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: شنبه 29 فروردین 1388 - 21:02    
hoory
داره كولاك مي‌كنه!
داره كولاك مي‌كنه!


پست: 129
عضو شده در: 7 بهمن 1387
محل سکونت: usa and Iran
blank.gif


امتياز: 1238

عنوان: پاسخ به ««خسته نباشید» به انگلیسی چی می‌شه؟» خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

با سلام.می خواستم بگم واقعا ترجمه هر اصطلاح فازسی یا جمله فارسی به

صورت کلمه به کلمه اشتباه است .در ضمنnice job نه معنی خسته نباشید

میده ونه معنی توهین دارد.منتها وقتی کسی خرابکاری می کنه مثل تو فارسی

طرف با لحن طعنه امیز یا نگاهی خاص میگه nice job!or good job!خواهش

میکنم در بکار گیری جملات خیلی دقت کنید

راستی اقای mhghخوب گیرت اوردم اینجا باید بگم که ملی نه ولی. بهد نه بعد Smile

یادته از فارسی نوشتن من ایراد میگرفتی حالا دیدی خودتم بله !! به اصطلاح

سوتی هایی میدی!Tit for Tat
(این به اون در!)

حالا برای حسن ختام مطلب یک جوک در رابطه با مطالب گفته شده

یک روز یک شاگرد دیر میرسه سر کلاس زبان معلمش میگه چرا دیر اومدی؟

میگه اخه خوردم زمین پدرم در اومد!معلم میگه مگه نمیگم همیشه باید

انگلیسی حرف بزنید وجواب منو انگلیسی بدید.شاگرد هم فکر ی میکنه و میگه

Because I ate the ground my father came out

خنده به تمام معنا

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:


نمایش پستها:                 مشاهده موضوع قبلی :: مشاهده موضوع بعدی  
پاسخ دادن به این موضوع
 
رفتن به صفحه 1, 2, 3  بعدی
صفحه 1 از 3

تمام زمانها بر حسب GMT + 3.5 Hours می‌باشند
 Related Topics 


 information 

 

پرش به:  
شما نمی توانید در این بخش موضوع جدید پست کنید
شما نمی توانید در این بخش به موضوعها پاسخ دهید
شما نمی توانید موضوع های خودتان را در این بخش ویرایش کنید
شما نمی توانید موضوع های خودتان را در این بخش حذف کنید
شما نمی توانید در این بخش رای دهید


Copyright 2004-2024. All rights reserved.
© by Aftabgardan Cultural Center : Aftab.cc