كنترل پنل             جستجو               پرسشهای متداول            .:: آخرین پست‌های انجمن ::.            لیست اعضا            مدیران سایت             درجات        ورود
فهرست انجمن‌ها -> آموزشگاه زبان سایت -> Let's learn english (آموزش و تقویت زبان انگلیسی)
پاسخ دادن به این موضوع رفتن به صفحه 1, 2  بعدی
lets learn Idiom
پست تاریخ: چهار‌شنبه 9 خرداد 1386 - 15:27    
chaser
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت


پست: 769
عضو شده در: 29 فروردین 1386
محل سکونت: تهران
iran.gif


امتياز: 7132

عنوان: lets learn Idiom خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

دوستان عزیزم سلام .
دیروز فیلمی به زبان اصلی می دیدم. به چنتا اصطلاح کاربردی در زبان خیلی عامیانه
انگلیسی برخورد کردم. گفتم بد نیست شما هم معانیش رو بدونید .البته خیلی زیاد هستن
ولی قسمت بندی کردم . برای کسانی که فلیم زبان اصلی میبینن شاید کمکی باشه.

1) alive and kicking سرو مرو گنده . سالم و سر حال. چاق چله
sam,how is your uncle?
he is alive and kicking-

2)all ears سراپا گوش بودن
well tell me the story Iam all ears

3) as cool as cucumber بی خیال . ارام خونسرد.

4) as like as two peas in a pod مثل سیبی که از وسط نصف کرده باشن
the two sisters are as like as two peas in a pod

5)at six and seven سر در گم . هاج و واج . گیج . آشفته
I has been all at six or sevensince i lost my job

6) cough up سلفیدن ،اِخ کردن Embarassed
come on man ,cough up the money you own me.
یالا داداش پولی که بهم بدهکاری رو اخ کن بیاد. Rolling Eyes

8) give me five دست دادن یا بزن قدش.

9) let sleeping dogs lie پا رو دم کسی نگذاشتن ، دنبال دردسر نگشتن
dont raise the issue again, it's almost forgatten. let sleeping dogs lie

البته این ها خیلی عامیانه هستن در American English

سعی کنید با این اصطلاحات جمله بسازید.این طوری تو ذهنتون می مونه.
هر کی این کار رو بکنه جایزه داره Wink

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست: animeditor (چهار‌شنبه 9 خرداد 1386 - 23:55) bahar (پنج‌شنبه 10 خرداد 1386 - 00:06) sistemprof (شنبه 12 خرداد 1386 - 08:31)

پست تاریخ: چهار‌شنبه 9 خرداد 1386 - 23:51    
ghodrat
داره كولاك مي‌كنه!
داره كولاك مي‌كنه!


پست: 568
عضو شده در: 13 بهمن 1384
محل سکونت: کنار دوستان
iran.gif


امتياز: 5469

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

we thanks you chaser,
but that s very good ,that you wrote this sentens
i ask you for continu this act in next
thank you very much again

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: پنج‌شنبه 10 خرداد 1386 - 10:38    
chaser
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت


پست: 769
عضو شده در: 29 فروردین 1386
محل سکونت: تهران
iran.gif


امتياز: 7132

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

wow

realy nice
thank you Mr.Ghodrat
you are the first one in this site who wrote 3 sentences
congratulation آفرين

now please be careful about some of your mistakes.
but as a whole it was good

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: پنج‌شنبه 10 خرداد 1386 - 11:00    
ghodrat
داره كولاك مي‌كنه!
داره كولاك مي‌كنه!


پست: 568
عضو شده در: 13 بهمن 1384
محل سکونت: کنار دوستان
iran.gif


امتياز: 5469

عنوان: Re: lets learn Idiom خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

chaser نوشته است:


3) as cool as cucumber بی خیال . ارام خونسرد.

Wink

I Have Had some mistake that is raigh bicuse i start learning english recently
i must work hardly and repat to more laearning
ok now
این عبارت سرد مثل خیار خیلی جالبه
as know as you teh second languages is diffculty for more paple
but in thes time we must beas cool as cucumber ,and continu
if it is right ok
otherwise i am sory about own typed sentens
thanks a lot
regard
ghodrat

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: پنج‌شنبه 10 خرداد 1386 - 11:31    
chaser
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت


پست: 769
عضو شده در: 29 فروردین 1386
محل سکونت: تهران
iran.gif


امتياز: 7132

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

very good my dear Ghodrat
یه چیزی به فارسی بگم شما که جملات اینگلیسی رو تا این حد بلد هستید
چرا غلط املایی دارید؟
so it was realy good
I want to say that , first be careful about your dictation
second you used that Idiom in a very good situation It means you can undrestant the meaning of it very well.
but you have alittel mistake.I write your sentence agian.
as you know, teaching second language is difficult for many people,but in this time we must be as cool as cucumber
.

and you write very well be never sorry please
ok?

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: پنج‌شنبه 10 خرداد 1386 - 14:45    
ghodrat
داره كولاك مي‌كنه!
داره كولاك مي‌كنه!


پست: 568
عضو شده در: 13 بهمن 1384
محل سکونت: کنار دوستان
iran.gif


امتياز: 5469

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

ببخشید که نمیتونم اینا رو دوبله کنم
راستش من چهار ماه تمام ایمیل انگلیس دریافت میکردم و جواب میدادم املام زیاد خوب نیست توی دانشگاه هم کار ترجمه تخصصی رشتهام را خودم کار میکردم و به تازهگی 7 داستان کوتاه انگلیس برا دختر عموم ترجمه کرده ام ولی زیاد با اصطلاحات انگلیسی اشنا نیستم .راستی قدیما یکی بدجوری Was in love About Me بخاطر همین هم ما اینجوری دست و پا شکسته بلدیم .
دیگه ببخشید دفعه بعد سعی میکنم دوبله کنم
مرسی

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: پنج‌شنبه 10 خرداد 1386 - 16:50    
Hamid
مدیريت كل سایت
مدیريت كل سایت


پست: 5494
عضو شده در: 31 اردیبهشت 1384
محل سکونت: -::ساوه::-
iran.gif


امتياز: 47774

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی


Shocked What good and useful idioms you wrote, chaser
thanks a million آفرين Wink
Please continue to your good topic, i'll participate with some new idioms as soon as possible Wink

I think it is one of the best idioms:
All ears Razz

So go on dear chaser, we are all ears Wink

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: پنج‌شنبه 10 خرداد 1386 - 16:59    
chaser
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت


پست: 769
عضو شده در: 29 فروردین 1386
محل سکونت: تهران
iran.gif


امتياز: 7132

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

hey using these idioms in one sentence is a pice of cake.

pice of cake = مثل آب خوردن

thank you dear Hamid.go a head

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:

پست تاریخ: شنبه 12 خرداد 1386 - 12:11    
arnoush
شروع فعاليت
شروع فعاليت


پست: 30
عضو شده در: 9 اردیبهشت 1386

blank.gif


امتياز: 279

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

Hi dears,
Thank you dear chaser for your good topics. Maybe some friends think that I am as cool as cucumber but Ii'm alive and kicking here and all ears to learn from you such kind of useful lessons. Most of the times i don't have enough time to participate in other topics but, as you know, I love english and i enjoy to learn. So I try to read this topic every day to learn new lessons.
Thank you again.

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست: chaser (شنبه 12 خرداد 1386 - 12:17)

پست تاریخ: شنبه 12 خرداد 1386 - 19:23    
chaser
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت
مدیر انجمن زبان - مترجم سايت


پست: 769
عضو شده در: 29 فروردین 1386
محل سکونت: تهران
iran.gif


امتياز: 7132

عنوان: خواندن مشخصات فردی ارسال پیام شخصی

it very kind of you arnoush
Iwill be glad to see you here and participate
you are my teacher
you know English well.
next week I will write new Idioms again.
all the best
bye

[ وضعيت كاربر: ]

تشکر کردن از پست  پاسخگویی به این موضوع بهمراه نقل قول 
تشکرها از این پست:


نمایش پستها:                 مشاهده موضوع قبلی :: مشاهده موضوع بعدی  
پاسخ دادن به این موضوع
 
رفتن به صفحه 1, 2  بعدی
صفحه 1 از 2

تمام زمانها بر حسب GMT + 3.5 Hours می‌باشند
 Related Topics 


 information 

 

پرش به:  
شما نمی توانید در این بخش موضوع جدید پست کنید
شما نمی توانید در این بخش به موضوعها پاسخ دهید
شما نمی توانید موضوع های خودتان را در این بخش ویرایش کنید
شما نمی توانید موضوع های خودتان را در این بخش حذف کنید
شما نمی توانید در این بخش رای دهید


Copyright 2004-2024. All rights reserved.
© by Aftabgardan Cultural Center : Aftab.cc